Joana Raspall considerava que la poesia no només havia d'estar a l'abast dels nens, sinó que s'hi havia d'accedir de la manera més fàcil possible. Ara, gairebé dos anys després de la seva mort, el seu nét ha portat a l'extrem la idea de l'àvia: aproximar el gènere als més petits a través d'una aplicació. Ens l'han volguda mostrar a la mateixa casa de Joana Raspall, a Sant Feliu de Llobregat, on va viure i treballar tota la vida. ERNEST CAHUÉ, nét de Joana Raspall "Un món de poesia neix com a idea de traslladar la poesia de Joana raspall a un entorn tàctil interactiu i divertit. En el fons la poesia de Raspall sempre ha sigut això, un divertiment, una cosa bonica. la idea és ara traslladar a l'entorn tàctil de tauletes i mòbils, que avui dia atrauen més el dits i mirades de les criatures de cada nostra." Una aplicació que ja ha despertat l'interès de centres educatius i que ha estat possible gràcies a les aportacions de micromecenatge que es gestionen a través del web mondepoesia.cat. Totes les col·laboracions rebran a canvi lots de llibres i fins i tot visites a la casa de Joana Raspall. "Ara els seus creadors aspiren a més. Si les aportacions econòmiques ho permeten l'app es traduirà també a l'anglès, per fer arribar la poesia de Joana Raspall més enllà de casa nostra". De moment aquest Nadal els més petits de la casa podran també fer arribar els seus versets de veu també a través de WhatsApp.

El 4 de desembre farà dos anys de la mort de Joana Raspall. El seu nét, Ernest Cauhé, ha explicat a Barcelona FM que “farem reviure la meva àvia pocs dies després d’aquesta data” gràcies al llançament de l’aplicació Un món de poesia.

L’aplicació consta de 27 activitats diferents que permeten a les criatures passar pantalles en funció de diferents reptes poètics. Les compensacions són noves poesies per a la col·lecció particular. Cauhé s’ha mostrat satisfet amb la resposta del món educatiu ja que, afirma, “la poesia de Joana Raspall la llegeixen 150.000 nens cada any” i moltes escoles ja s’han interessat per l’aplicació.

El projecte ha estat possible gràcies a les aportacions a través de la plataforma de micromecenatge Verkami. Cauhé explica que “es va aconseguir l’objectiu dels 3.000 euros en tan sols set dies” i això els permet ser ambiciosos. Apunta que si aconsegueixen la fita dels 5.000 euros traduiran els poemes de Raspall a l’anglès.

Algunes de les entitats que han finançat el projecte són el Departament de Cultura de la Generalitat, l’Ajuntament de Sant Feliu de Llobregat, la Fundació Carulla o les set editorials que van treballar amb la poetessa.

Comparteix a: