El doblatge és una activitat professional lligada a la proliferació del cinema sonor als anys 30. A Espanya, després de la Guerra Civil, Franco va apostar pel doblatge per l’alt índex d’analfabetisme espanyol que feia que molta gent no pogués llegir els subtítols. També facilitava la censura i ajudava a reafirmar la presència del castellà.
Com es treballa per doblar una pel·lícula? Quina és la situació del català al doblatge? Quin moment viuen els professionals que s’hi dediquen? ‘Cinema a Granel’ conversa amb Masumi Mutsuda, vicepresident de l’associació Doblatge Unida de Barcelona, el doblador de Harry Potter en català.
el més vist
La Casa Vicens de Gaudí celebra el setè aniversari posant a la venda 700 entrades a 7€
La tercera fase del calaix de Sants afectarà 158 habitatges, més dels previstos fa 20 anys
El bec de corall senegalès, el petit ocell exòtic invasor que prolifera a Barcelona
Collboni fracciona la unió del tramvia a Francesc Macià en 2 fases: primer, fins a passeig de Gràcia
Declaracions sorprenents d’Aitana Bonmatí: dubta que acabi la carrera al Barça i critica la Lliga F
el més vist
La Casa Vicens de Gaudí celebra el setè aniversari posant a la venda 700 entrades a 7€
La tercera fase del calaix de Sants afectarà 158 habitatges, més dels previstos fa 20 anys
El bec de corall senegalès, el petit ocell exòtic invasor que prolifera a Barcelona
Collboni fracciona la unió del tramvia a Francesc Macià en 2 fases: primer, fins a passeig de Gràcia
Declaracions sorprenents d’Aitana Bonmatí: dubta que acabi la carrera al Barça i critica la Lliga F