El Termcat, la institució de la Generalitat encarregada de la terminologia especialitzada en català —a diferència de l’Institut d’Estudis Catalans, que en dicta les normes lingüístiques generals—, ha publicat un diccionari específic de la Copa Amèrica de vela, que inclou més de 80 paraules relacionades directament amb la competició. El diccionari es pot consultar tant en línia, al web del Termcat, com també en suport paper, en un tríptic del qual s’han editat 30.000 exemplars, una tirada insòlita per a una publicació d’aquest tipus.

La iniciativa va sorgir de la necessitat d’oferir a les persones vinculades a la Copa Amèrica —organitzadors, equips, periodistes i públic general— el vocabulari específic de la prova en llengua catalana. Per a elaborar-lo, el Termcat ha treballat en col·laboració amb la Fundació Barcelona Capital Nàutica, que s’encarrega de garantir que la Copa Amèrica de vela deixa un llegat permanent a la ciutat. I amb una curiositat: abans d’editar-lo, el van haver d’enviar a Nova Zelanda perquè el vigent campió de la Copa Amèrica i organitzador de la prova a Barcelona hi donés el vistiplau.

Copa Amèrica de vela 2024 a Barcelona, DIRECTE: regata, resultats, classificació i última hora
Segueix en directe l’última hora de la competició en aquesta pàgina

Com designar les parts dels AC75? I els tripulants?

La proposta inclou tota la terminologia catalana adient per designar, per exemple, les parts dels velers AC75 que s’utilitzen en la competició, com per exemple el pal (i no màstil) o les hidroales (i no foils).

També s’hi especifica el nom en català per als vuit tripulants, que sempre es divideixen en dos grups de quatre, a un costat i altre de l’embarcació. Tot i això, cada equip els ubica de manera diferent dins del vaixell, a partir de criteris de distribució del pes i de resistència aerodinàmica. En el de la fotografia, el Luna Rossa, els tripulants van en dues fileres de quatre: els timoners en primer lloc, en segon lloc els controladors de vol (qui fan moure les veles o les hidroales, que en anglès s’anomenen trimmers), i en la tercera i quarta posicions de la filera s’hi col·loquen els ciclistes (cyclors en anglès), que sovint pedalen sense ni tant sols aixecar la vista cap al mar.

Fins a 180 diccionaris especialitzats

El de la Copa Amèrica és només un dels molts diccionaris especialitzats que té publicats el Termcat. En total hi ha fins a 180 diccionaris especialitzats que es poden consultar en línia al web de la institució, i que tenen com a finalitat demostrar que el català és una llengua útil per a qualsevol àmbit de la vida i amb el vocabulari necessari per designar qualsevol situació.

Aquí pots veure el vídeo complet: