La barcelonina Eva Baltasar i la seva novel·la ‘Boulder’ s’han quedat ben a prop d’entrar a l’olimp literari mundial. Finalment, no ha pogut recollir el Premi Booker Internacional perquè ‘Time shelter’, de Georgi Gospodinov, traduït del búlgar per Angela Rodel, s’ha imposat entre els membres del jurat del prestigiós guardó, que s’ha lliurat aquest dimarts a l’Sky Garden de Londres.

Eva Baltasar fa anys que s’ha consolidat com una de les veus literàries contemporànies a Catalunya. L’autora ha portat la literatura en llengua catalana fins a un paradigma inexplorat fins ara, ja que ‘Boulder’ és la primera obra en català que ha aconseguit esdevenir candidata al Premi Booker Internacional.

Una novel·la traduïda a 10 idiomes

‘Boulder’ es va publicar per Club Editor el març del 2020, i ha venut més de 20.000 exemplars en català. També s’ha publicat en castellà per Random House, amb traducció de Nicole d’Amonville Alegría, i a l’anglès, francès, italià, alemany, danès, grec, holandès, eslovè i gallec.

El llibre va guanyar el Premi Òmnium a la millor novel·la del 2020, i la traducció al francès va quedar finalista del premi Les Inrockuptibles 2022.

‘Boulder’ explora la veu, la vida i el cos de tres dones

La protagonista d’aquesta novel·la és una dona atreta per la solitud com per un imant. Es guanya la vida en un vaixell, la situació perfecta: una cabina, l’oceà, moltes hores per encarar el buit i algun port per conèixer dones. Fins que una la reté, se l’emporta entre les quatre parets d’una casa i l’embarca en la gestació assistida d’una criatura.