desembre o decembre català

En català escrivim desembre amb una essa i no pas amb una ce, decembre. Però… ha estat sempre així?

És una paraula que a l’hora d’escriure i pronunciar pot causar incertesa entre persones castellanoparlants i també entre els aprenents de català com a segona o tercera llengua. Això és perquè la paraula desembre conté aquesta essa que, entre vocals, hem de pronunciar sonora, fent vibrar les cordes vocals.

Pompeu Fabra explicava als seus alumnes l’evolució de “desembre”

Desembre prové de la paraula llatina dĕcĕmber, que, alhora, provenia de decem, 10, perquè al primer calendari romà —que començava al març— el mes número 10 i últim era el decem, és a dir, el desè, que ha donat lloc al nostre desembre.

Les Obres completes de Pompeu Fabra en format digital, publicades per l’IEC, recullen els apunts de classe dels seus alumnes. Hi hem trobat just un fragment en què el mateix lingüista explicava el fenomen fonètic de desembre.

Segons Pompeu Fabra, en llatí, les paraules que tenien una ce entre vocals —com dĕcĕmber— van evolucionar fent desaparèixer precisament aquesta ce, és a dir: de dĕcĕmber va passar a deembre. Amb el pas del temps aquest contacte vocàlic va donar lloc a una sonorització fricativa, la essa sonora.

Hi há una serie de paraules, on s’ha introduít una s entre dues vocals; aquí la s té de ésser sonora: tristitia havía d’haver donat tristea, com December s’havía de convertir en deembre i racemu en raïm, puix desapareixen sempre c i ti entre vocals”
Apunts anònims d’una classe de Pompeu Fabra a Cátedra de Llengua Catalana (1912-1913)

Ball de noms entre “desembre”, “decembre” i “dehembre” des d’antic

Segons la cerca que hem fet al CICACorpus Informatitzat del Català Antic— tant desembre, com decembre com dehembre van coexistir per escrit els segles XV i XVII. Curiosament, però, dehembre era la forma més utilitzada i amb diferència, qui sap si arran d’aquest deembre del llatí vulgar. Als segles XIII i XIV, però, desembre i decembre s’alternaven el protagonisme.

Dubtem avui dia si escriure “desembre” o “decembre” per interferència amb el castellà?

Doncs és una hipòtesi possible, però la veritat és que no ho sabem del cert. Podria ser que davant certa dificultat fonètica per sonoritzar la essa, s’interpretés com a sorda i això fes que a l’hora d’escriure-la utilitzéssim la ce, que sempre sona sorda.

Una de les funcions de l’ortografia és, precisament, que ens orienta sobre com hem de pronunciar les paraules. Així doncs, en el cas de desembre, la essa que conté també ha de fer vibrar les cordes vocals perquè està col·locada entre vocals i podem comprovar aquesta vibració tocant-nos el coll amb els dits. En canvi, però, a decembre, la paraula ens indicaria clarament una essa sorda perquè tant la ce com a ce trencada ens indiquen aquest so, en el qual les cordes es mantenen silencioses.