Amb la novel·la ‘El setè àngel’, David Cirici pretén reflexionar sobre la fragilitat de la vida, l’amenaça de l’imprevist i el vincle entre pares i fills. En una novel·la centrada en el mar Mediterrani i la situació convulsa que està vivint amb els refugiats, Cirici explica la cerca d’un pare per trobar el seu fill que ha caigut a l’aigua un dia de mala mar.

D’altra banda, la també barcelonina Jenn Díaz ha guanyat el Premi Mercè Rodoreda, amb el seu primer llibre de relats curts. L’obra que porta per títol ‘Vida familiar’ s’aboca a la quotidianitat més pròxima a través de petites històries on es produeix alguna mena de ruptura reveladora, que acaba il·luminant el lector. Díaz s’ha mostrat molt agraïda per rebre un premi que porta per nom la seva escriptora de referència: Mercè Rodoreda. El premi Carles Riba de poesia ha anat a parar a les mans de Maria Cabrera. ‘La ciutat cansada’ és el títol d’aquest relat poètic centrat en l’esgotament. Cabrera ha afirmat que era tot un privilegi rebre aquest premi tan important per la poesia catalana, i més tenint en compte la seva curta trajectòria. ‘La ciutat cansada’ serà la seva tercera obra publicada.

Entre els altres guanyadors de la festa de les lletres catalanes hi ha Oriol Canosa, Premi Josep M. Folch i Torres de novel·les per a nois i noies, i Martín Piñol, Premi Joaquim Ruyra de narrativa juvenil. Tots dos autors han aprofitat l’ocasió per reivindicar el paper de la literatura infantil i juvenil. “D’adults, n’hi ha molts que no llegeixen, en canvi, de nens, n’hi ha molt pocs”, ha explicat Canosa, que ha reclamat més visibilitat per a aquest tipus de novel·les. L’obra de Canosa, ‘L’illa de Paidonèsia’ és una novel·la d’aventures, centrat en la història d’un nen de nou anys que decideix deixar els seus pares i ocupar una illa amb altres nens. Una aventura epistolar que retrata el món dels adults a través del comportament dels nens. D’altra banda, l’humorista Martín Piñol ha guanyat el premi amb ‘Sentinels’, una novel·la mordaç sobre el costat fosc de la televisió, la fama i els “realities”.

La traductora nord-americana Mary Ann Newman ha estat guardonada amb el 30è Premi Internacional JB Cendrós “pels ponts establerts entre Barcelona i Nova York des dels primers anys 80 i per la seva tasca en pro de la difusió de la literatura catalana arreu del món amb les traduccions a l’anglès”. Newman ha traduït obres de Quim Monzó, Xavier Rubert de Ventós, Josep Carner i Josep Maria de Sagarra a l’anglès. L‘entitat també ha atorgat el 7è Premi Òmnium de Comunicació a la revista ‘Enderrock‘. El jurat destaca la seva “tasca editorial de dinamització del sector musical en llengua catalana, l’impuls dels premis Enderrock i el concurs Sona 9”. Cal destacar que aquest 2016, el Premi Frederic Roda de Teatre s’ha decidit deixar desert, en considerar que cap de les obres presentades reunia la qualitat necessària que mereix la distinció.