‘Les veus de Barcelona’: El doblatge cinematogràfic

La veu del doblador ha de transmetre la correcta interpretació que provoca el personatge en qüestió

Joan Carles Gustems va començar els estudis de dret, però després de fer un curs va decidir canviar els llibres de lleis pel món de la ràdio, la locució de publicitat i el doblatge. També ha fet aparicions com a actor tant al cinema com a la televisió.

En Ramón Hernàndez conversa amb Joan Carles Gustems, locutor i doblador. El fet d'haver fet ràdio abans del doblatge el va ajudar a perdre la por del micro i a millorar la naturalitat necessària per posar veu a alguns dels principals protagonistes de les pel·lícules de més èxit de la cartellera. Entre d'altres, Gustems ha doblat l'agent Smith de 'Matrix', Laurence Fishburne, el personatge Thorln del 'Hobbit', Wesley Snipes, Silvester Stallone, Arnold Schwazeneger, Bruce Willis, Christopher Reeves o George Clooney, entre d'altres.

Escolteu-ho aquí: